Tolosa Choir Competition Day 2
/Akustik-Probe im Saal des weltlichen Wettbewerbsteils
Soundcheck for the secular part of the competition
Mit reizender Begleitung | Our lovely guide Laura
Auf unserem Bild-Blog zeigen wir ganz besondere Highlights der Ensemblegeschichte. Viel Spaß beim Stöbern! Special moments and highlights of Ensemble Nobiles' history on our pic blog here. Enjoy!
Bilder unserer Australien-Neuseeland-Singapur-Tournee März 2015 und Bilder zu unseren Konzerten im Jahr 2014 haben wir auf unserem alten Blog. Pictures of 2014 and our Australia-New Zealand-Singapore-Tour 2015 here.
Akustik-Probe im Saal des weltlichen Wettbewerbsteils
Soundcheck for the secular part of the competition
Mit reizender Begleitung | Our lovely guide Laura
Auf dem langen Weg nach Tolosa | On the long way to Tolosa
Wie passend | How fitting
Stay tuned. From Oct 27th to Nov 5th we are on Spain tour. We are participants of the Tolosa Choir competition. After that we will sing five concerts.
Nos alegramos de haber obtenido el segundo lugar en la categoria ensamble vocal religioso. Muchas gracias a los organizadores. ¡Lo hemos pasado muy bien!
In Kürze berichten wir hier über unsere Spanienreise. Nach der Wettbewerbsteilnahme in Tolosa gestalten wir noch fünf Konzerte. Details hier.
Alles was das Herz begehrt in unserer Unterkunft | lovely welcome gifts
Die italienische Kunst einzuparken | Italian way to use parking space
Ciao Papa! | We saw the pope
Piazza San Pietro
Schnäppchenjäger Lulo | Lulo picked up a bargain
Mediterraner Weitblick | Tiber impression
Die drei von der Brücke | The bridge guys
Steiler Aufstieg zum Konzertort | Many steps to Santa Maria in Aracoeli
Dafür lohnt sich die Aussicht umso mehr | adequate reward
Basilica di Santa Maria in Aracoeli
Endlich vollständig, sogar mit Zuwachs | Together with frater oft the monastery
Alte trifft moderne Ästhetik | Art clash: New York meets Rome
Dafür stehe ich mit meinem Namen | Forte. Sempre. - Here I stand. I cannot do otherwise!
Startschuss zum Abschlusskonzert | Bellringing
Wonniger Männerchorsound | Delightful Menchoir's Sound
Sommarkor und Paul | Sommarkor and Paul
Jesus bleibet meine Freude | Jesu Joy of Man's Desiring
Tusen takk | Thanks for evrything!
Postkartenmotiv | Postcard Picture
Blaubeeren sammeln | Picking blueberrys
Schwing loh | Swing low
Gesellschaftsabend in Åram | Gathering with various program
Kräftiger Männerchor | Strong male choir
Ausdauernder Frauenchor | Untiring female choir
Sonnenuntergang im Vanylvsfjord | Sunset at Vanylvsfjord
Dadada dada | Dadada dada
Erstes Schülerkonzert des Tages | First school-concert of the day
Unser Konzertort: die winzige Kirche St. Jetmund | Our venue: tiny little St. Jetmund
Zweites Schülerkonzert vor dem Abendkonzert | second school-concert before the evening concert
Die Nobiles-Marmeladenproduktion | Selfmade jam
Geschichtsstunde | Historylesson
Paul untersucht die norwegischen Berge | Paul is searching the norwegian mountains
Einsingen | Warm-up
Einstieg in den Workshop | First steps into the workshop
Unser Domizil in diesen Tagen | Our abode
Johannisbeer-Gelee | Solbær
Bergwanderung | Hiking through the mountains
Leckeres Willkommensbuffet | Yummy food for "Nobiles" and "Sommarkor"
Spielkinder | Boys and their toys
Ein zeitiger Start in den Tag | The early bird...
Käpt'n Paul | Captain Paul
Norwegendebut in Slagnes | First concert in Norway ever
Unser Gefährt für die Fahrt von Aalesund nach Aaram. | Our vehicle for the first drive.
Große Schatten werfen ihr Licht voraus. | Big shadows send their light.
Blick in die Ferne. | View in the far.
Nach 28 Tagen auf Reise sind wir wieder in Leipzig angekommen. | After 28 days of touring we're back home again.
deutscher Einfluss
german impact
skeptisches Beschnuppern der Durian
doubtful sniffing at a durian
Vorbereitung auf die Messe in der Maris Stella Kapelle.
Preparing for the Holy Mass in the Maris Stella Chapel.
Fireside Old Fashioned
Ausblick von den Marina Bay Sands
View over Singapore
Wunderbares Essen im indischen Restaurant
Great food at Little India
einheimische Frucht
domestic fruit
Workshopbesprechung im Aliwal Arts Centre
planning the Workshop at Aliwal Arts Centre
Viele Workshopteilnehmer bei der A Cappella Society Singapore.
lots of participants
kalt und windig im Konzertsaal
cold and windy in the hall
Abendausklang bei Cocktails und Tapas
relaxation with cocktails and tapas
Zu Besuch bei unseren Förderern: Wunderschönes Goethe-Institut in Singapur.
On a visit at the amazingly nice Goethe Institut Singapore.
großer Tempel in Chinatown
big temple in Chinatown
Delikatessen
Delicatessen
planlos
lost
Konzert in St. Ignatius
Concert at St. Ignatius
Food Square
Die Grillsaison ist eröffnet.
Let the BBQ begin.
Allee - Allee - Allee - Allee - Allee
Typische Touristengruppe getroffen.
Tourists...
Workshop with The Graduate Choir NZ
Bilder unserer Australien-Neuseeland-Singapur-Tournee März 2015 und Bilder zu unseren Konzerten im Jahr 2014 haben wir auf unserem alten Blog. Viel Spaß beim Stöbern. Pictures of 2014 and our Australia-New Zealand-Singapore-Tour 2015 here.